clem, t'as traduction n'est pas tout a fait exacte:
En allemand, auf wiedersehen sans umlaut sur le a de auf, il y a ambiguite sur la couleur du sac a dos:
Toi, tu as tranche en disant rose, mais en realite, la locution initiale designait tout sac d'une couleur allant du pourpre clair au saumon vif, en passant par le orange bleute. Seul l'ü permet d'etre plus precis et de trancher.
Par contre, ta blague en allemand est tres drole. Je la connaissais seulement avec un canard... comme koi!
Ange Ella, oui je suis en Allemagne a Berlin, et c vraiment mega top. Je fais un stage pour connexion-francaise, avec une autre stagiaire francaise on developpe la zone "connexion berlin" mais il y a bcp de boulot... Je vous ferai passer l'adresse du site des que la branche berlin est integree...
@+
Es lebe Berlin!